Skip to content
Everyone is a Curator: Digitally Empowering Ethnic Minority Music Sustainability in China

Everyone is a Curator: Digitally Empowering Ethnic Minority Music Sustainability in China

  • Home
  • Musical landscapes in Yunnan
    • Hani musical landscape
    • Naxi musical landscape
    • Yi musical landscape
    • Pumi musical landscape
    • Lisu musical landscape
    • Miao musical landscape
  • Community Collaborative Projects
    • Yi Mayou Village
    • Bai Qifeng Village
    • Miao Xiaohai Xin Village
  • Outputs and Outreach
    • Project Outreach
    • Literatures and References
    • Digital Application and Online Database
    • Intellectual Property and ICH
  • Multilingual Audio Database
    • Yi Audio Database
    • Bai Audio Database
    • Miao Audio Database

Yi Audio Database

The ECura project has established an open-access multilingual audio database based on the content of the Yi Meige epics (梅葛史诗). The team has collected and compiled the data and provided multilingual translations of texts and audio. The current page displays the Yi script found in Meige epics, along with its Chinese and English translations, accompanied by audio of the text, as well as International Phonetic Alphabet (IPA) and Pinyin transcriptions to enhance its audibility and readability for a broader audience. The Meige tunes have been primarily contributed by Yi villagers, including Luo Rong Xiu, Guo Zian, and Guo Zhengjun, from Mayou, Chu Xiong, Yunnan Province.

ECura 项目团队已建立一个彝族梅葛史诗的多语音响语料库。项目团队收集和编辑语料,并为文本及音频提供多语翻译。当前页面展示了梅葛史诗的唱词和曲调,并辅以中英文翻译和国际音标来增强其可听性和可读性。梅葛史诗的的演唱由云南省楚雄马游村的彝族村民罗荣秀、郭自安和郭正军提供。

Recent Posts

  • Postdoc Researcher Dr. Tingting Tang
  • ECura research project (part 2)
  • ECura research project (part 1)

Recent Comments

  1. A WordPress Commenter on ECura research project (part 1)

Archives

  • September 2025
  • December 2022
  • November 2022

Categories

  • Uncategorized
© Copyright 2025 ECura project team | All Rights Reserved.